Platform

นโยบายการคืนเงิน

หลักเกณฑ์และขั้นตอนการคืนเงินสำหรับการซื้อจากบริษัท

1. คำนำ

นโยบายการคืนเงินฉบับนี้อธิบายกรณีที่บริษัทอาจคืนเงินสำหรับการสมัครสมาชิก ส่วนเสริม และการซื้ออื่นที่ทำโดยตรงจากบริษัทเกี่ยวกับแพลตฟอร์ม ใช้บังคับแก่ลูกค้าที่ชำระค่าธรรมเนียมให้แก่บริษัท และควรอ่านร่วมกับข้อกำหนดการขาย วันที่มีผลใช้บังคับ: 21 กุมภาพันธ์ 2569. ปรับปรุงล่าสุด: 21 กุมภาพันธ์ 2569.

2. คำจำกัดความและความสัมพันธ์กับเอกสารอื่น

คำที่ขึ้นต้นด้วยอักษรตัวใหญ่ในนโยบายนี้ให้มีความหมายตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดการให้บริการ รวมถึง Company, Platform, Customer, Organization, Instructor, Learner, End User, Content, Personal Data, Controller, Processor และ Subprocessor นโยบายนี้เป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดการขาย หากมีความขัดแย้ง ให้ยึดตามลำดับความมีผลบังคับตามข้อกำหนดการให้บริการ ดังนี้: ใบสั่งซื้อที่ลงนามมีผลเหนือ DPA ในส่วนเงื่อนไขเชิงพาณิชย์ DPA มีผลเหนือข้อกำหนดการให้บริการในส่วนหน้าที่ด้านการคุ้มครองข้อมูล และข้อกำหนดการให้บริการมีผลเหนือนโยบาย

3. หลักการทั่วไปของการคืนเงิน

เว้นแต่กฎหมายที่ใช้บังคับกำหนดหรือมีการระบุไว้ในใบสั่งซื้อที่ลงนาม ค่าธรรมเนียมที่ชำระให้แก่บริษัทไม่สามารถขอคืนได้และไม่สามารถขอเครดิตได้ รวมถึงค่าธรรมเนียมสำหรับรอบการเรียกเก็บเงินที่ใช้ไปบางส่วน บริษัทอาจพิจารณาคืนเงินหรือให้เครดิตเป็นกรณีเฉพาะตามดุลพินิจ แต่การดำเนินการดังกล่าวไม่ก่อให้เกิดภาระในการคืนเงินหรือให้เครดิตในอนาคตในสถานการณ์ที่คล้ายกัน

4. การยกเลิกการสมัครสมาชิก

เมื่อมีการยกเลิกการสมัครสมาชิก โดยทั่วไปการสมัครสมาชิกจะยังคงใช้งานได้จนสิ้นสุดรอบการเรียกเก็บเงินปัจจุบัน และลูกค้าจะไม่ได้รับการคืนเงินสำหรับช่วงเวลาที่ไม่ได้ใช้ เว้นแต่กฎหมายกำหนดหรือบริษัทระบุเป็นลายลักษณ์อักษรในนโยบายนี้หรือใบสั่งซื้อ กลไกและเวลามีผลของการยกเลิกเป็นไปตามข้อกำหนดการขาย การยกเลิกสามารถดำเนินการผ่านการตั้งค่าบัญชีบนแพลตฟอร์มหรือโดยส่งอีเมลไปที่ heretohelp@openmirai.com และมีผลเมื่อสิ้นสุดรอบการเรียกเก็บเงินปัจจุบัน

5. การทดลองใช้ฟรีและช่วงส่งเสริมการขาย

หากบริษัทมีการทดลองใช้ฟรีหรือช่วงส่งเสริมการขาย เงื่อนไขสิทธิการทดลองใช้และระยะเวลาจะระบุไว้ในเงื่อนไขของข้อเสนอ ลูกค้าจะได้รับแจ้งก่อนสิ้นสุดการทดลองใช้ และสามารถยกเลิกก่อนเปลี่ยนเป็นแผนแบบชำระเงินโดยไม่มีค่าใช้จ่าย และจะระบุไว้ในเงื่อนไขของข้อเสนอ ในกรณีที่ลูกค้าไม่ยกเลิกก่อนสิ้นสุดการทดลองใช้ ลูกค้าอาจถูกเรียกเก็บค่าธรรมเนียมสำหรับรอบถัดไปตามข้อกำหนดการขาย

6. เครดิตบริการและการปรับปรุงการเรียกเก็บเงิน

หากบริษัทพิจารณาว่ามีการเรียกเก็บเงินผิดพลาด บริษัทอาจออกการปรับปรุง เครดิต หรือการคืนเงินตามความเหมาะสม เครดิตบริการสำหรับเหตุขัดข้องหรือประสิทธิภาพไม่ได้จัดให้ในขณะนี้ และอาจอยู่ภายใต้ข้อตกลงระดับการให้บริการที่ลงนามหากมีการตกลงเป็นลายลักษณ์อักษร

7. ขั้นตอนการขอคืนเงิน

คำขอคืนเงินสามารถส่งทางอีเมลที่ heretohelp@openmirai.com หรือผ่านฟีเจอร์สนับสนุนของแพลตฟอร์ม บริษัทจะตอบกลับคำขอคืนเงินภายใน 14 วันทำการ และจะจัดให้ผ่านอินเทอร์เฟซของแพลตฟอร์มหรือหน้า "การติดต่อและการแจ้ง" บริษัทอาจขอข้อมูลเพื่อยืนยันตัวตน รายละเอียดการชำระเงิน และประเมินคำขอ ระยะเวลาการดำเนินการคืนเงินอาจขึ้นกับวิธีการชำระเงินและผู้ให้บริการชำระเงิน

8. Chargeback

ลูกค้าควรติดต่อบริษัทก่อนดำเนินการ chargeback ข้อพิพาทเกี่ยวกับ chargeback เป็นไปตามข้อกำหนดการขาย บริษัทอาจระงับการเข้าถึงแพลตฟอร์มสำหรับบัญชีที่มี chargeback หรือข้อพิพาทการชำระเงิน ภายใต้กฎหมายที่ใช้บังคับ

9. สิทธิผู้บริโภคภาคบังคับ

ไม่มีข้อความใดในนโยบายนี้ที่จำกัดสิทธิที่ไม่อาจตัดออกได้ตามกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคภาคบังคับ ในกรณีที่สิทธิการคืนเงินภาคบังคับใช้บังคับตามเขตอำนาจศาลของลูกค้า ให้สิทธิดังกล่าวมีผลเหนือการกำหนดในนโยบายนี้ บริษัทจะปฏิบัติตามกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคตามเขตอำนาจศาลของลูกค้า ในกรณีที่สิทธิการคืนเงินภาคบังคับใช้บังคับ สิทธิดังกล่าวจะได้รับการปฏิบัติตาม

10. การปรับปรุงนโยบายการคืนเงิน

บริษัทอาจปรับปรุงนโยบายนี้เป็นครั้งคราว บริษัทจะเผยแพร่ฉบับปรับปรุงในพอร์ทัลเอกสารทางกฎหมาย และอาจให้การแจ้งเพิ่มเติมเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงที่มีสาระสำคัญด้วยวิธีการที่สมเหตุสมผล เว้นแต่จะระบุเป็นอย่างอื่น การเปลี่ยนแปลงมีผลในวันที่มีผลใช้บังคับที่ระบุในนโยบายฉบับปรับปรุงและมีผลในอนาคต เว้นแต่กฎหมายกำหนดเป็นอย่างอื่น

11. การติดต่อ

คำถามเกี่ยวกับนโยบายการคืนเงินสามารถติดต่อบริษัทผ่านช่องทางในหน้า "การติดต่อและการแจ้ง"

สารบัญ